Music becomes divine when the bhavas or meanings are understood in its real sense and when emotions start erupting within every soul. These songs are in Telugu language, to make the listener know its meaning a translation of the Kritis is given in word format.
Listen and feel the ecstasy what the saint felt so many years ago. Every kriti with its unique raga and style will certainly bring out the divine within us!
PANCHARATNA KRITI (1) SAADHINCHENE raagam: Aarabi Talam : Aadi
29 deera - shankaraabharaNam janya
Aa : S R2 M1 P D2 S
Av : S N3 D2 P M1 G3 R2 SComposer: TYAGARAJA
Language: Telugu
pallavi
sAdhincenE O manasA
anupallavi
bOdhincina sanmArga vacanamula bonku jEsi tA baTTina paTTu
(anupallavi: He has, by being steadfast, falsified his own preachings of the guiding light of Gita, given to the world by himself)
charaNam
samayAniki dagu mATa lADanE
(charaNam (0): Oh! He has spoken according to the time and place!)
charaNam 1
dEvaki vasudEvula negincinaTu
(charaNam 1: Just like the tormenting (deceiving) of Devaki and Vasudeva)
charaNam 2
rangEshuDu sadgangA janakuDu sangIta sAmpradAyakuDu
(charaNam 2: One who is brave in this world stage; father of the sacred
charaNam 3
gOpi jana manOratha mosanga lEkanE geliyu jEsE vADu
(charaNam 3: One who, unable to fulfill the wishes of shepherdess teased them.)
charaNam 4
vanitala sadA sokka jEyuchunu mrokka jEsE paramAtmu-Dafiyu gAka
yashOda tanayuDanchu mudambunanu muddu beTTa navvucuNDu hari
(charaNam 4: You are the paramatma who charmed the shepherd women and made them worship you.
Not only that, you are the Hari who mischievously smiled when innocent Yashoda kissed you when you were her child.)
charaNam 5
parama bhakta vatsaluDu suguNa pArAvaruNDa janma mana ghUDi kali
bAdhalu dIrcu vADanucu nE hrdambujamuna jUcu cuNDaga
(charaNam 5: Oh Hari! You show immense love to your great devotees, You are an ocean of good qualities without any sin,
I am nurturing in my lotus heart the fond hope that you will remove the problems of Kaliyuga, throughout the lifespan. Oh lord, I fondly seek you, while I am thus singing your praise.)
charaNam 6
harE rAmachandra raghukulEsha mrdu subhASa shESa shayana
para nAri sOdara aja virAjaturaga rAjarAjanuta nirAmaya pAghana
sarasIruha daLAkSa anucu vEDukonna nannu tA brOvakanu
(charaNam 6: Oh Hari! Ramachandra!! The lord of Raghuvamsha!! Possessor of nectar like sweet tongue! The lord who reposes on the seshanaga;
one who is like a brother to other’s wives; one who is worshipped by emperors; one who has clean and healthy body;
one who has lotus petal like eyes, I m pleading you !)
charaNam 7
shrI venkaTEsha suprakAsha sarvAnnata sajjana mAnasa nikEtana
kanakAmbara dhara lasan-makuTa kuNDala virAjita harE anucu
nE pogaDaga tyAgarAja gEyuDu mAnavEndraDaina rAmacandruDu
(charaNam 7: Oh Lord of Tirupati!! Self-Illuminating! The greatest of great! Dweller in the hearts of good people!
Adorner of Pithambara; the lord who shines with shining mane and earrings.
Thus this worshipper of yours sings the praise of the king of human race Shri Ramachandra.)
charaNam 8
sadbhaktula naData liTla nenE amarikagA nA pUja konenE
aluga vaddananE vimukhulatO jEra bOku mananE veta galigina
tALukommananE damashamAdi sukha dAyakuDagu Shri
tyAgarAja nutuDu centa rAkanE
charaNa shEsham: Oh Rama! The lord who prescribed and identified the mark of a good man! You patiently waited and accepted my worship
You asked me not to be angry. You thought me that I should not mix with those who do not love god. You thought me to be patient in the face of adversities;
You gave the virtue of controlling the senses and meditating peacefully.
Despite all this you are yet to come to this worshiper of your Shri Tyagaraja.
.